An thường phủ phận
Direct English translation
Be content with the ordinary and accept one's lot.
Equivalent English version
Let well enough alone
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ bằng lòng với hoàn cảnh và thân phận hiện có, chỉ muốn sống yên ổn, tránh va chạm và không muốn thay đổi. Cách nói này nhấn vào việc lấy sự yên ổn, bình thường làm chính, đến mức chấp nhận phần số của mình.
English explanation
Refers to an attitude of accepting one’s circumstances and station, preferring a quiet, uneventful life over conflict or change. This variant puts extra emphasis on settling into what is ordinary and yielding to one’s allotted lot.